首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 281 毫秒
1.
Zusammenfassung Die wesentlichen Faktoren für die Standortwahl von Kernkraftwerken werden aus der Sicht der Geologie und Hydrologie dargestellt.Die zunehmende Beschränkung bei der Standortwahl infolge des Kühlwasserproblems wird erläutert. Dabei wird die Entwicklungsreihe Durchlaufkühlung — Naßkühlung — Trockenkühlung und die daraus sich ergebende Problematik dargestellt.Die Möglichkeiten einer weitgehenden Trennung der sekundärseitigen Kühlkette der Kernkraftwerke vom übrigen Gewässersystem werden als Alternativlösung diskutiert.Die Überlegungen werden erweitert im Hinblick auf die unterirdische Anordnung von Kernkraftwerken und dadurch erreichbare Verbesserungen zum Schutz gegen äußere Einwirkungen.
Summary The essential factors of site selection for nuclear power plants will be presented from the point of vue of geology and hydrology.The qestion of the increasing restrictions involved in the selection of sites as a result of thecoolingwater problem will be discussed along with all problems generally linked to cooling technology.Evolution once trough — wet — dry cooling.The possibility of isolating the secondary cooling circuit of the nuclear power plants from the remaining water system is discussed as an alternative solution.The discussion will include underground installation of nuclear power plants and the higher safety and security standards which could be thus reached in view of external impacts.

Résumé Les critères déterminants pour la sélection des sites des centrales nucléaires seront présentés du point de vue de la géologie et de l'hydrologie.La limitation croissante dans le choix des sites, résultant des problèmes posés par l'eau de refroidissement, sera traitée en rappelant l'évolution des systèmes de refroidissement:à passage unique — par vapeur humide — à sec, et l'ensemble des problèmes qui en découlent.On discutera également, en tant que solution alternative, des possibilités d'isoler au maximum la circulation de refroidissement secondaire des centrales nucléaires du régime des eaux en général.Le débat sera élargi aux possibilités d'aménagement de centrales nucléaires souterraines et par la à l'amélioration de la protection contre les actions extérieures.

, . . . .
  相似文献   

2.
Zusammenfassung Der Chagnon-Orford-Intrusiv-Komplex ist durch einen zweifachen Zonarbau gekennzeichnet: einmal ein ausgedehnter Zonarbau mit Ultrabasiten in den tieferen Lagen und einer Folge saurerer Differentiationsprodukte in den dachnahen Gebieten des Lakkolithen; zum anderen ein regelmäßiger Wechselrhythmus von Peridotit- und Pyroxenitstreifen in den unteren Partien des Intrusivs. Der Autor ist der Meinung, daß die deutlich in Erscheinung tretende zonale Anordnung der Gesteine im Chagnon-Orford-Lakkolith auf eine gravitative Differentiation in situ zurückzuführen ist.
The Chagnon-Orford Intrusive Complex is characterized by two types of banding: first, a large-scale zoning consisting of ultrabasic rocks at the bottom overlain by belts of successively more acid differentiates at the roof of the laccolith; secondly, a rhythmic banding near the floor of the intrusive, consisting of alternating peridotite and pyroxenite layers. The writer is of the opinion that the zonal arrangement of the Chagnon-Orford laccolith is the result of differentiation in situ under the influence of gravity.

Résumé Le complexe intrusif de Chagon-Orford se caractérise par une structure zonaire double: une structure zonaire avec ultrabasites dans les parties profondes et une série de produits de différenciation plus acides dans la partie du laccolite proche du toit; d'autre part, un ensemble à disposition rythmique régulière formé de lits de péridotite et de pyroxénite se trouve dans la partie inférieure de l'intrusion. L'auteur est d'avis que la disposition zonaire des roches dans le laccolite de Chagnon-Orford est à rapporter à une différenciation in situ par gravité.

Chagnon-Orford - . , .
  相似文献   

3.
Zusammenfassung Der Verfasser befaßt sich in seinem Artikel mit dem Problem der durch die Tätigkeit des Menschen beschleunigten geomorphologischen. Prozesse. Er führt Beispiele der beschleunigten Bodenerosion aus den mittleren Breiten und der beschleunigten kryogenen Prozesse aus Sibirien an. Er macht besonders auf die Tatsache aufmerksam, daß es durch die intensivere ökonomische Ausnützung der Nordgebiete Kanadas und der UdSSR zu Schwierigkeiten im Zusammenhang mit dem Vorkommen der Thermokarsterscheinungen und der Beschleunigung der Solifluktion kommen kann. In der Schlußfolgerung hebt er die Rolle der Geomorphologie bei managing the man's environment und der Organisation der ästhetischen Kulturlandschaft hervor.
The author deals in his paper with the problem of the acceleration of geomorphological processes due to man's activities. He quotes examples of the accelerated soil erosion from medium latitudes and of the accelerated cryogene processes from Siberia. He calls the attention especially to the fact that difficulties can arise connected with the occurrence of thermokarst phenomena and accelerated solifluction as consequence of more intensive economic utilization of the northern regions of Canada and the USSR. In conclusion, he stresses the task of geomorphology in the managing the man's environment and in the organization of the aesthetic cultural landscape.

Résumé L'auteur s'occupe dans son article du problème des procès géomorphologiques accélérés par l'activité de l'homme. Il cite des exemples de l'érosion de sol accélérée des latitudes centrales et des procès cryogènes accélérés de la Sibérie. Il appelle l'attention surtout au fait, que des difficultés peuvent se produire en connexion avec l'existence des phénomènes thermocarstiques et de l'accélération de la solifluction comme conséquence de l'utilisation économique plus intensive des régions septentrionales du Canada et de l'URSS. En conclusion, l'auteur accentue le rôle de la géomorphologie dans « managing the man's environment » et dans l'organisation d'un paysage esthétique et culturel.

, . . , . .
  相似文献   

4.
Zusammenfassung Die Schichten des Unterrotliegenden wurden im Raum Kusel auf ihre Spurenelementführung untersucht. Es ergab sich für einige Elemente eine Abhängigkeit der Gehalte von der petrographischen Ausbildung der Sedimente. Eine stratigraphische Gliederung mit Hilfe der Geochemie war nicht möglich. Ein 10 km im Streichen verfolgbarer bituminöser Schieferton zeigte Anreicherungen von U, Cu, Mo, V. Eine Uranvererzung in Kohlen der Wahnweger Schichten konnte als epigenetisch deszendent bestimmt werden.
The contents of trace elements in Unterrotliegend sediments have been investigated in the area of Kusel. The amount of some trace elements depended on petrographic composition of the sediments. The results of geochemical research did not show any correlation to stratigraphy. A bituminous shale extending about 7 miles showed enrichment of U, Cu, Mo, V. A mineralisation of uranium in coal seams could be proved as epigenetically descendent.

Résumé Les sédiments de l'Unterrotliegende dans la région de la ville de Kusel sont examinés pour leurs éléments en traces. Certains éléments dépendent de la composition pétrographique des sédirnents, mais la géochimie ne permet pas une classification stratigraphique. Des schistes bitumineux sont enrichis en U, Cu, Mo et V sur une dizaine de km. La minéralisation en uranium d'une couche de charbon apparaît comme épigénétique et descendante.

(U, , , V) . , .
  相似文献   

5.
Zusammenfassung Die Cu-Lagerstätte Sar Cheshmeh liegt im Süd-Iran in einer Vulkanitzone, die in 150 km Abstand nördlich parallel zur Zagrosüberschiebung verläuft. Die Lagerstätte ist an einen latitandesitischen bis rhyodazitischen Gesteinskomplex gebunden. Die auftretenden zonaren Vererzungen und hydrothermalen Alterationen des Nebengesteins weisen auf eine porphyry copper-ore-Lagerstätte hin. Aus den vorliegenden Untersuchungen und im Sinne der Plattentektonik ergibt sich, daß der Sar Cheshmeh-Gesteinskomplex von Magmen des Kontinentralrandes gebildet wurde. Gleiches gilt für die Andesitformation von Ardestan im zentralen Iran. Die Wurzel der Magmenherde liegt wahrscheinlich in einer Tiefe von ca. 140 bis 160 km, was in etwa der Tiefenlage der Benioff-Zone entspricht.
The copper ore deposit of Sar Cheshmeh in South Iran is situated in a volcanic zone which runs 150 kms north parallel to the Zagros overthrust. The orebody lies within a latitandesite-rhyodazite complex. The mineral zoning and the hydrothermal alteration of the rocks indicate a porphyry copper ore deposit. According to the plate tectonic theory the Sar Cheshmeh rock complex is formed by rocks of the continental margin type. The same applies to the andesite formation of Ardestan in Central Iran. The magmas orginated probably at a depth of 140–160 kms, this being also the depth of the Benioff zone.

Résumé Le gisement métallifère de cuivre de Sar Cheshmeh en Iran du Sud est situé dans une zone volcanique parallèle au charriage du Zagros, à 150 km au nord. Il se trouve dans un complexe de latiteandésite-rhyodacite. La zone minéralisée et l'altération hydrothermale des roches indiquent un gisement de minerai de cuivre porphyrique. Selon la théorie des plaques, le complexe des roches de Sar Cheshmeh est formé de roches du type marge continentale. Cela vaut aussi pour la formation andésitique d'Ardestan en Iran central. Le magma provient probablement d'une profondeur de 140 à 160 km, ce qui corresponde à peu près à la Zone de Bénioff.

— Sar Cheshmeh — , 150 . - . , porphyry copper-ore, . . - . — —, Sar Cheshmeh . , . , , 140 160 , .
  相似文献   

6.
Zusammenfassung Es wird zunächst ein kurzer Überblick über die stratigraphische und fazielle Entwicklung der Trias im Gesamtraum der Tethys zwischen Betischer Kordillere in Spanien und Timor gegeben. Hierbei zeigt sich, daß im Westabschnitt, besonders im mediterranen Raum, eine mio- und aristogeosynklinale und nur untergeordnet eugeosynklinale Entwicklung der Trias vorliegt, in Ostasien (Himalaya, China) auch eugeosynklinal entwickelte Trias vermehrt auftritt. Die europäische Entwicklung der Tethystrias ist durch ihre vielfältige Individualisierung von der asiatischen Trias, die in ihrem Oberteil weiträumig durch eine detritische Fazies beherrscht ist, unterschieden, was besonders auf den Einfluß der indosinischen Faltung in Ostasien zurückgeht. Nord- und Südast der Tethys aber deshalb und auf Grund eines verschiedenartigen Erbes als Paläo- und Neotethys zu bezeichnen, geht zu weit, da die Einheit der gesamten Tethys hierdurch begrifflich zerrissen werden würde.Besonders hervorzuheben ist die Tatsache, daß zahlreiche typische Triasschichtglieder in verschiedenen Abschnitten des Gesamtraumes der Tethys auftreten, nach Litho- und Biofazies und Altersstellung eindeutig als gleichartig identifiziert werden können und demnach im gesamten Raum mit gleichen Namen belegt werden sollen. Das gilt besonders für Reichenhaller Rauhwacke, Gutensteiner Kalk, Reiflinger Kalk, Wettersteinkalk, Hallstätter Kalk, Dachsteinkalk, Kössener Schichten, Rhätoliaskalk — um nur einige Glieder zu nennen, die vom gesamten Raum vom mediterranen Gebiet bis über China hinaus, und zwar z. T. bis Timor — und im Falle des Hallstätter Kalkes bis Südamerika -, verfolgt werden können. Die Ursache liegt im gleichen Schicksal der Kontinentrandgebiete, teils durch Eustatik, teils durch die Mobilität des Schelfs, teils durch die gleichartigen Gesteinsbildner in Fauna und Flora bewirkt.Die Gemeinsamkeit von entscheidenden Faunenelementen über den gesamten Raum der Tethys hin ist ein nächstes, besonders ins Auge stechendes Merkmal. Sie bezieht sich nicht nur auf planktonische und pelagische Elemente, sondern auch auf vagil-benthonische, ja sessile Organismen und umfaßt überraschend viele Arten der Makro- und Mikrofauna, darunter viele Leitfossilien. Zahlreiche Formen sind bisher unter verschiedenen Lokalnamen beschrieben worden, deren Nachuntersuchung nun die Gleichartigkeit über den gesamten Raum der Tethys bestätigt hat. Natürlich bezieht sich diese Feststellung nur auf einen Teil der Fauna, daneben erscheinen auch an Faunenprovinzen gebundene Elemente.Schließlich werden Überlegungen über die Herkunft der Tethysfauna angestellt. Als Heimat eines wesentlichen überregional verbreiteten Anteils wird der ostpazifische Raum am amerikanischen Kontinentalrand, besonders der Raum von Britisch-Kolumbien abgeleitet. Als Gründe sprechen dafür: 1. Reichliche Beteiligung von Tethyselementen an der Fauna dieser ostpazifischen Provinz, 2. Fehlen eines Meeresweges quer durch (Mittel-) Amerika nach Osten zur Tethys in der Zeit der Trias, 3. Rekonstruktion eines Paläowind- und Meeresströmungssystems auf Grund der Triaspaläogeographie und aktualistischer Prinzipien, das eine Drift von Osten nach Westen durch Pazifik und Tethys bewirkt haben muß, 4. Die Möglichkeit dieser Wanderung von Faunenelementen über den Pazifik auch für vagiles und sessiles Benthos mit Hilfe von Larvenstadien und in pseudoplanktonischer Form auf Tang und Treibholz. Abgesehen von diesem über den gesamten tropischen bis tropennahen Raum von Pazifik und Tethys verbreiteten Anteil kommt naturgemäß noch ein autochthoner Anteil der Fauna hinzu, der sich in den einzelnen Faunenprovinzen jeweils autonom entwickelt hat — besonders begünstigt im asiatischen Teil der Tethys. Schließlich liegt nach der Verbreitung bestimmter Arten und Artgruppen noch die Möglichkeit der Wanderung eurasiatischer Formen in höheren Breiten mit den ostgerichteten Gegenströmungen von Tethys und Pazifik nahe.
The development of the Triassic within the Tethys realm and the origin of its fauna
Summary This paper gives at first a survey about the stratigraphy and facies of the Triassic within the Tethys realm between Betic Cordillera in Spain and Timor in Indonesia. This review shows that the western part of the Tethys in the Mediterranean region comprises a mio-, (eu-)and aristogeosynclinal facies of the Triassic and prooves that the eugeosynclinal facies is more significant for the central- and eastasiatic part of the Tethys realm.The European development is characterized by an extreme individualisation of faciestypes and a hight specification of Triassic formations, whilst the Asiatic region is dominated by an extensive spreading of immense masses of detritus in the Upper Triassic — particularly in the northern branch of Tethys -, in dependence on the Indosinic orogenesis at the end of the Middle Triassic. The distinction of a northern Paleotethys and a southern Neotethys during the Mesozoic era with regard to this event can't be sanctioned, respecting the integrity of the Tethys as a whole.The following chapter stresses the fact that many alpine formations are spreaded whole over the Tethys realm, identic in lithofacies, biofacies, fauna, flora and stratigraphic position, so that one must not hesitate denominating the same formations with the same name (Lugeon/Andrusov-principle). Those formations and members, identical all over the Tethys region, are e. g. Reichenhaller cellular dolomite, Gutenstein Wurstel-limestone, Reifling-, Wetterstein-, Hallstatt- and Dachstein-limestone, which can be observed from the Mediterranean region up to China and Timor — the Hallstatt limestone as fare as Southern America. The reason of this surprisingly fact is caused by the same conditions of the plate margins during the Triassic tectonic history, moreover by the same conditions for the formation of organogeneous limestone by time-specific organismes and in some cases also in eustatic movements of the sea level.The next fact shown in this paper is the result that a lot of characteristic alpin fauna elements are spreaded all over the Tethys area, from the Alps to Indonesia. This statement concerns not only planctonic and pseudoplanctonic taxa, but also many bentonic elements living in a vagil or sessil manner within the macro- and microfauna — comprisingly also many index-fossils. Hitherto a lot of those species have been described under local names. The revision of the fossil material, collected directly by the authors in many sectors of the Tethys has confirmed this result of widespread species whole over the Tethys ocean.Finally some reflections are made about the origin of the Tethys fauna. A part of the Tethys fauna which is common with the fauna of the Eastern Pacific region, is regarded as originally developed in Western America, particularly in the territory of British Columbia, and transported by the Pacific ocean currents westwards into the Tethys. A short connection between Eastern Pacific and Western Tethys by a Protoatlantic (Poseidon) did not existe in consequence of the existence of Pangea during the Triassic time. Therefore the communication of the identic faunistic elements of Eastern Pacific and Tethys must have be realized by transpacific way: New observations about the longevity of larval stages, also of recent benthic organisms and reflections about the Triassic paleocurrent system in the Panthalassa established on actualistic principles (Fig. 2) proove the feasibility of such a theory. By the counter-current in high latitudes the transport of Tethyal elements to eastern areas along the shore of America could be effected.

Résumé Cet article donne premièrement un résumé de la stratigraphie et du faciès du Trias de la région mesogéenne entre la Cordillère Bétique et Timor en Indonésie. Il apparaît ainsi qu'on trouve dans les régions méditerranéennes notamment un faciès mio- et aristogéosynclinal, tandis que le faciès eugéosynclinal est plus fréquent dans la partie centrale et orientale de la Téthys asiatique.La partie européenne de la Téthys est caractérisée par une individualisation extrême des types de faciès et des formations. Au contraire, le faciès de la région asiatique est dominé par des masses détritiques dans le Trias supérieur, comme conséquence de la phase orogénique indosinienne dans l'Asie orientale.Par la suite on démontre que bien des formations alpines sont répandues dans toute la région de la Téthys, identiques en lithofaciès, biofaciès, faunes, flores et dans leur position stratigraphique — en conséquence, il ne faut pas hésiter d'employer les mêmes désignations pour les mêmes formations dans tout le territoire en question. On retrouve par exemple les cargnieules de Reichenhall, les calcaires vermiculés de Gutenstein, les calcaires de Reifling, du Wetterstein, de Hallstatt et du Dachstein etc. à partir de la région méditerranéenne jusqu' en Chine et à Timor; d'autre part, les calcaires de Hallstatt se retrouvent jusqu' en Amérique méridionale. Ce fait étonnant tient à des conditions identiques valables pour les bords des plaques continentales pendant le Triassique, ainsi qu'à une formation identique des calcaires organogènes provoquée par l'existence simultanée des mêmes organismes et aussi par des oscillations eustatiques de l'océan.Un autre résultat que nous aimerions mentionner dans cet article est le fait qu' un nombre assez grand des éléments de la faune alpine est répandu dans tout le territoire de la Téthys. Cette constatation ne concerne pas seulement les éléments (pseudo-)planctoniques, mais aussi beaucoup d'organismes bentoniques (vagiles et sessiles) de la macroet microfaune. Jusqu' à présent, beaucoup de ces espèces sont décrites sous des noms locaux. La révision des suites des fossiles, collectionnées par les auteurs eux-mêmes dans les différents secteurs de la Téthys, a confirmé ce fait.Enfin des réflexions sont faites sur l'origine de la faune téthysienne. Une partie de cette faune de la Téthys, celle qui correspond à la faune de la région pacifique orientale, se serait développée d'abord en Amérique septentrionale, notamment en Colombie britannique, et aurait été transportée par le courant pacifique central vers l'ouest, dans la Téthys. Une communication directe, pendant le Trias, entre le Pacifique et la Téthys occidentale, par un Protoatlantique («Poseidon») n'existait pas du fait que la Pangéa était intacte. La migration des éléments faunistiques dans le Pacifique oriental et dans la Téthys n'était possible que le long de la route transpacifique. Des observations nouvelles sur la longue durée des stades larvales des organismes bentoniques ainsi que des réflexions concernant les paléocourants de la Panthalassa (Fig. 2) prouvent le bien-fondé de cette théorie. Par des contre-courants dans des latitudes supérieures, le transport des éléments faunistiques de la Téthys dans des régions arctiques et antarctiques de l'Amérique était possible.

, . , . . - , , ( ) — . , , . , , — — , . . . , , , , - , , . — — , , , , , , , , , , — . , , , . , . , , , , - . ; . , . . , . . - , , . : 1) - ; 2) ; 3) , ; 4) , . , , , , , — . , , - .


Arbeit im Rahmen des Int. Geol. Correl. Programme, Projekt 73/I/4, Triassic of the Tethys Realm, durchgeführt.  相似文献   

7.
Zusammenfassung Mit Hilfe von vier seismologischen Stationen in Bad Reichenhall (BHG), Garmisch-Partenkirchen (GAP), Innsbruck (IBK) und Schlegeis (SCE) werden Kleinbeben im nördlichen Teil der Geotraverse I a beobachtet, die vom internationalen Erdbebendienst nicht registriert werden. In der Zeit von Januar 1972 bis Januar 1975 wurden etwa 200 Beben mit Herden im Untersuchungsgebiet aufgezeichnet. Seit März 1973 konnten die Epizentren von etwa 30 Beben bestimmt werden. Bei zwei Beben wurden makroseismische Untersuchungen durchgeführt. Es wurde die zeitliche und räumliche Verteilung der Beben bestimmt, um daraus auf rezente Bewegungen und Bewegungszonen in diesem Teil der Ostalpen zu schließen.
In the northern part of the Geotraverse I a microearthquakes are investigated with four seismological stations situated in Bad Reichenhall (BHG), Garmisch-Partenkirchen (GAP), Innsbruck (IBK) and Schlegeis (SCE). Between January 1972 and January 1975 about 200 earthquakes were recorded with origins within the region under investigation. Since March 1973 the epicenters of about 30 earthquakes were determined. For two events macroseismic investigations were carried out. A seismicity map shows the nowadays mobile regions in this part of the eastern Alps.

Résumé Grâce à quatre stations séismologiques situées à Bad Reichenhall (BHG), Garmisch-Partenkirchen (GAP), Innsbruck (IBK) et Schlegeis (SCE) environ 200 tremblements de terre ont été enrigistrés dans la région nord de la Geotraverse I a entre janvier 1972 et janvier 1975. Depuis mars 1973 les épicentres de 30 tremblements de terre ont été déterminés. A deux reprises des recherches macroséismiques ont eu lieu. La carte de la séismicité montre les régions actuellement actives dans cette partie des Alpes orientales.

: , -, — I , . 1972 1975 200 . . , .
  相似文献   

8.
In 1986/1987, 53 magnetotelluric soundings were carried out along the deep seismic reflection line DEKORP 2-N crossing the Münsterland basin and the Rhenish Massif. Examination of the data suggests one-dimensional interpretation to be appropriate for the Münsterland sites and still reasonable as an approximation for the major part of the Rhenish Massif sites. In some cases, the data are disturbed by man-made noise, in particular at the northern border of the Rhenish Massif, or affected by static shift distortion effects evidencing small scale, near surface electrical conductivity inhomogeneities. One-dimensional modeling for undistorted stations reveals a good conductor at a depth of 6–8 km in the Münsterland basin and at a depth of 14–16 km in the Rhenish Massif, shallowing to the north. Thus far, earlier MT results for these regions are largely corroborated. Comparison with reflection seismic results shows the conductor of the Rhenish Massif to coincide fairly well with a poorly reflective zone in the middle crust associated with strong reflectors at its upper and lower boundaries.The discussion of possibly responsible electrical conduction mechanisms considers electronic conduction to be most favorable for explanation of the Münsterland good conductor. Black shales with high organic content are regarded as being primarily capable of producing the observed high conductance because of adequate pre-graphitization of organic matter which may form a conducting network at conditions of very low grade metamorphism. In accordance with the crustal structure discernible from seismic reflections, an extension of this black shale horizon to the south into the Rhenish Massif is discussed. At the base of overthrusted rock masses it could have served as a gliding horizon during the Variscan folding era. Mobilization of its organic content and redeposition in shear zones would explain the good conductor of the Rhenish Massif by means of electronic conduction. Therefore, concurrence between the good conductor and strong seismic reflecting elements appears conceivable provided the latter represent shear zones as well. Electrolytic conduction, often supposed to be causative to high conductivity layers at midcrustal depths, would require considerable connected pore space. If the latter interpretation is correct the good conductor observed will indicate a recent thermal or extensional process.
Zusammenfassung In den Jahren 1986 und 1987 wurden 53 magnetotellurische Sondierungen entlang des tiefenreflexionsseismischen Profils DEKORP 2-N in der Münsterländer Bucht und im Rheinischen Schiefergebirge durchgeführt. Die Auswertung der Daten läßt erkennen, daß eine eindimensionale Interpretation für die Meßpunkte in der Münsterländer Bucht angemessen ist und eine zulässige Näherung für den größten Teil der Meßpunkte im Rheinischen Schiefergebirge darstellt. In einigen Fällen sind die Daten durch künstliche elektromagnetische Signale gestört, besonders am nördlichen Rand des Rheinischen Schiefergebirges, oder durch »Static Shift«-Effekte verzerrt. Letztere weisen auf kleinräumige, oberflächennahe Leitfähigkeitsinhomogenitäten hin. Eindimensionale Modellrechnungen an ungestörten Stationen zeigen einen guten Leiter in 6 bis 8 km Tiefe in der Münsterländer Bucht und einen weiteren in 14 bis 16 km Tiefe im Rheinischen Schiefergebirge, der nach Norden hin ansteigt. Frühere MT-Ergebnisse für diese Gebiete werden damit weitgehend bestätigt. Ein Vergleich mit den reflexionsseismischen Ergebnissen macht deutlich, daß die Tiefenlage des guten Leiters im Rheinischen Schiefergebirge sehr gut mit einer reflexionsarmen Zone in der mittleren Kruste zusammentrifft, die an ihrer oberen und unteren Grenze von kräftigen Reflektorenbündeln eingeschlossen ist.Eine genaue Betrachtung der in Frage kommenden elektrischen Leitungsmechanismen ergibt, daß Elektronenleitung als wahrscheinlichste Erklärung für den guten Leiter in der Münsterländer Bucht anzusehen ist. Schwarzschiefer mit einem hohen Gehalt an organischem Material können die beobachteten großen Leitfähigkeiten erzeugen, wenn das organische Material durch eine niedriggradige Metamorphose prägraphitisiert ist und ein Netzwerk elektrischer Leiterbahnen ausbildet. In Anlehnung an die aus den seismischen Reflexionen ableitbare Krustenstruktur wird eine Ausdehnung dieses Schwarzschiefer-Horizontes nach Süden in das Rheinische Schiefergebirge diskutiert. An der Basis der überschobenen Gesteinspakete könnte er als Gleithorizont während der variszischen Faltung gedient haben. Eine mögliche Mobilisation seines organischen Gehaltes und Wiederablagerung in Scherzonen könnte den guten Leiter des Rheinischen Schiefergebirges somit ebenfalls durch Elektronenleitung erklären. Es liegt deshalb nahe anzunehmen, daß der gute Leiter unmittelbar identisch ist mit den Bündeln von Reflektoren, sofern diese ebenfalls als Überschiebungsbahnen anzusprechen sind. Elektrolytische Leitung, die oft als Ursache für Schichten mit hoher Leitfähigkeit in der mittleren und unteren Kruste vermutet wird, erfordert einen beträchtlichen konnektierten Porenraum. In diesem Fall wäre der gute Leiter als Hinweis auf rezente Wärmezufuhr oder Dehnungsprozesse zu deuten.

Résumé En 1986 et 1987, 53 sondages magnéto-telluriques ont été effectués le long du profil de sismique-reflexion DEKORP 2-N mené à travers le bassin du Münsterland et le massif schisteux rhénan. L'examen des résultats montre qu'une interprétation uni-dimensionnelle convient à la région du Münsterland et est acceptable en première approximation pour la majeure partie du massif rhénan. Dans quelques cas, les mesures sont perturbées par des signaux électro-magnétiques d'origine artificielle, particulièrement au bord nord du massif rhénan, ou encore sont affectées par des effets de «static shift» traduisant des hétérogénéités de la conductivité électrique près de la surface. La modélisation uni-dimensionnelle, établie pour les stations non perturbées, met en évidence un bon conducteur situé à une profondeur de 6 à 8 km dans le Münsterland et un autre à 14 à 16 km dans le massif rhénan, ce dernier s'élevant vers le nord. Les résultats de mesures magnéto-telluriques antérieures sont ainsi confirmés. Par comparaison avec le profil de sismique-reflexion, le conducteur du massif rhénan correspond à une zône peu reflective de la croûte moyenne limitée à son toit et à son mur par des réflecteurs marqués.La discussion des mécanismes susceptibles d'être responsables de la conduction électrique fait apparaître la conduction électronique comme la plus probable dans le cas du conducteur du Münsterland. Des schistes noirs riches en matière organique peuvent justifier la haute conductivité en raison de la pré-graphitisation qui, dans des conditions de métamorphisme de très faible degré, peut engendrer un réseau conducteur. En liaison avec les structures crustales déduites de la sismique-réflexion, l'extension latérale éventuelle de cet horizon pourrait avoir joué le rôle de lubrifiant à la base de masses charriées au cours du plissement varisque. La mobilisation de son contenu organique reprécipité dans des shear-zones expliquerait la présence du bon conducteur sur le massif rhénan, par un processus de conduction électronique. Ainsi pourrait s'expliquer la coïncidence du bon conducteur et des bons réflecteurs sismiques, puisque ces derniers s'interprètent comme des surfaces de charriage. Un processus de conduction électronique, souvent considéré comme responsable de couches à haute conductivité dans la croûte moyenne, exige la présence d'un volume important de pores interconnectés. Si une telle interprétation est correcte, le bon conducteur observé serait l'indice d'un échauffement ou d'un processus extensif récent.

DEKORP 2Nord , N-S 230 , E-W 170 , . . , , . DEKORP , , . , .
  相似文献   

9.
The depositional history of the North Atlantic Ocean is described on the basis of about 120 deep-sea drill sites. Sediment fluxes were quantified by calculating accumulation rates (g·cm–2·my–1) of terrigenous and calcareous biogenic sediment components. They were plotted versus an absolute time scale, into palinspastic maps and into age versus paleodepth diagrams.Dominantly terrigenous deposits fill the deeper parts of the western and eastern subbasins of the North Atlantic Ocean, because of the depth-dependent dissolution of calcium carbonate. Along the continental margins they are mixed with biogenic calcareous and siliceous components. Temporal maxima in the terrigenous sediment input occurred in the Late Jurassic to Early Cretaceous time interval and from Middle Miocene to Recent times.High carbonate fluxes are also found in the Jurassic and Early Cretaceous and in the Neogene. The accumulation rates remained modest over most of the time in between. High fluxes are mainly restricted to the continental margins and to a minor extent to the Mid-Atlantic Ridge. The distribution patterns of calcareous material in the deepsea indicate large-scale sediment displacements.Input rates of terrigenous and biogenic calcareous materials seem to have varied simultaneously for long time intervals suggesting a causal relationship. They indicate a uniform depositional environment until Early Cretaceous. Then the North Atlantic Ocean differentiated into an eastern and western subbasin with their own depositional environments, which varied according to latitude and paleodepth.
Zusammenfassung Die Ablagerungsgeschichte des Nordatlantischen Ozeans wurde auf der Grundlage von etwa 120 DSDP-Tiefseebohrungen rekonstruiert. Um den Sedimenteintrag zu quantifizieren, wurden Akkumulationsraten (in g·cm–2· my–1) für die terrigenen und biogenen kalkigen Sedimentkomponenten berechnet. Sie wurden gegen eine absolute Zeitskala aufgetragen, in palinspastischen Karten und in Alter/Paläotiefen-Diagrammen dargestellt.Ablagerungen hauptsächlich terrigener Zusammensetzung füllen die tieferen Teile der westlichen und östlichen Teilbecken des Nordatlantiks, da die kalkigen Sedimentkomponenten aufgrund einer CCD oberhalb des Beckenbodens aufgelöst wurden. Entlang der Kontmentalränder sind sie mit biogenen kalkigen und kieseligen Komponenten vermischt. Zeitliche Maxima im Eintrag terrigener Sedimentpartikel treten vom Späten Jura bis zur Frühen Kreide und vom Mittelmiozän bis heute auf.Hohe Karbonatsedimentation fand ebenfalls vom Jura bis zur Frühen Kreide und im Neogen statt. In der dazwischenliegenden Zeit blieben die CaCO3-Akkumulationsraten im allgemeinen gering. Hohe Akkumulationsraten waren vor allem auf die Kontinentalränder und, in geringerem Maße, auf den Mittelatlantischen Rücken beschränkt. Die Verteilungsmuster von Kalziumkarbonat in der Tiefsee weisen auf großräumige Sedimentumlagerungen hin.Akkumulationsraten terrigenen und biogenen kalkigen Materials scheinen sich über lange Zeiträume hinweg gleichzeitig geändert zu haben und deuten auf eine ursächliche Beziehung zwischen den beiden Komponenten hin. Sie belegen ein gleichförmiges Ablagerungsmilieu bis zur Frühen Kreide. Danach differenzierte sich der Nordatlantik in ein östliches und ein westliches Teilbecken, die je nach geographischer Breite und nach Paläotiefenverhältnissen ihr eigenes Ablagerungsmilieu entwickelten.

Résumé L'histoire sédimentaire de l'Atlantique Nord a été reconstituée à partir de quelque 120 forages en mer profonde. Afin de quantifier l'apport sédimentaire, le taux d'accumulation (en gr·cm–2·ma–1) a été calculé pour les composants terrigénes d'une part et biogéniques calcaires d'autre part. Ces taux ont été reportés en fonction d'une échelle d'âges absolus sur des cartes palynspastiques et dans des diagrammes de paléo-profondeur.Les parties les plus profondes des bassins oriental et occidental de l'Atlantique Nord sont remplies par des dépôts de composition terrigéne dominante, en conséquence de la dissolution des carbonates sous la profondeur de compensation. Le long des marges continentales, les dépôts sont mêlés de composants biogéniques carbonatés et siliceux. Des maxima temporaires dans les apports terrigénes se marquent pendant les intervalles Jurassique supérieur -Crétacé inférieur et Miocène moyen-Récent.Une abondante sédimentation carbonatée s'est produite également du Jurassique au Crétacé inférieur ainsi qu'au Néogéne.Pendant la période intermédiaire, les taux d'accumulation du CaCO3 sont, en général restés faibles, les valeurs élevées restant localisées principalement sur les marges continentales et, dans une moindre mesure, sur la crête médiatlantique. La distribution du matériau calcaire en mer profonde indique des remaniements à grande échelle des sédiments.Les taux d'accumulation des matérieux terrigénes et biogéniques calcaires semblent présenter des variations simultanées au cours de longues périodes, ce qui suggère une cause commune. Ils indiquent un milieu de dépôt uniforme jusqu'au Crétacé inférieur. Ensuite, l'Atlantique Nord s'est différencié en deux bassins — oriental et occidental — possédant chacun ses propres conditions de milieu, variables en fonction de la latitude et de la paléoprofondeur.

, , . — . –2. .–1 — . . , . . . . . . . . 3 . , , ; . , , , .
  相似文献   

10.
A major reverse fault with a separation of at least a few thousand meters is exposed in the western Cordillera of Ecuador near 2°S.Ree and other incompatible elements patterns show (i) that the rocks exposed in the upthrust block to the east of the fault areMorb that had not yet been identified and (ii) that a volcanic island-arc assemblage extensively outcrops in the downthrust block west of the fault.The fault therefore bounds a steeply east-dipping thrustsheet comprising the arc and its basement. Thrustsheets of the same type are known farther north in Ecuador. They were stacked in a presently inactive subduction-zone during the early Tertiary when the island-arc, drifting from the west, finally collided with continental south America.The large dextral-slip Guayaquil-Dolores fault system, traditionally but possibly erroneously thought to be the suture-zone between continental south America and the oceanic allochthone blocks collided during the Cretaceous and Tertiary, subsequently disrupted most of that structural arrangement.
Zusammenfassung Die Gesteine einer bei 2° Südlicher Breite in der Westkordillere Ecuadors zu Tage tretenden und um mehrere tausend Meter versetzten Verwerfung wurden in geochemischer Hinsicht untersucht. Die Verteilung der seltenen Erden und der anderen inkompatiblen Elemente in den Proben zeigte östlich dieser Verwerfung das Vorkommen von Tholeiiten desMorb-Typs auf, deren Auftreten hier bis jetzt unbekannt war. Außerdem konnten die westlich der Verwerfung auftretenden Diabase, Andesite und Rhyolite dem Typ eines Inselbogens zugeordnet werden.Diese Verwerfung begrenzt infolgedessen eine stark nach Osten einfallende Schuppe des Sockels. Andere Schuppen dieser Art treten weiter im Norden Ecuadors auf, wo sie zu Beginn des Tertiärs während des Zusammentreffens des von Westen ankommenden, aus der Kreidezeit stammenden Inselbogens mit dem südamerikanischen Kontinent in eine Paläosubduktionszone eingebettet worden sind.Dieses Strukturgefüge ist anschließend zum größten Teil durch das System der rechtsseitigen Verwerfungen von Guayaquil — Dolores verdeckt worden. Dieses System wird für gewöhnlich — aber wahrscheinlich zu Unrecht — für die Nahtstelle des kontinentalen Südamerikas und der während der Kreidezeit und des Tertiärs gegen den Kontinent sto– Benden und/oder obduzierten allochtonen Blöcke ozeanischen Substrats gehalten.

Résumé Une faille inverse exposée dans la cordillère occidentale de l'Equateur vers 2°S a un rejet de plusieurs milliers de mètres. L'étude géochimique des terres rares et autres éléments incompatibles permet de reconnaître à l'est de la faille des tholéiites de ride médio-océanique jusqu'alors non identifiées, alors que les diabases, andésites et rhyolites présentes à l'ouest de la faille appartiennent à une formation d'arc insulaire.Cette faille délimite donc une écaille de socle à fort pendage vers l'est. D'autres écailles de ce type sont connues plus au nord en Equateur. Elles se sont imbriquées au début du Tertiaire dans une paléozone de subduction, lors de la collision de l'arc insulaire, venu de l'ouest, avec le continent sud-américain.Ce dispositif structural a été ensuite oblitéré en majeure partie par le systême faillé dextre de Guayaquil-Dolores, qui passe classiquement, mais probablement à tort, pour être la suture entre l'Amérique du sud continentale et les blocs allochtones à substratum océanique collés au continent et/ou obductés durant le Crétacé et le Tertiaire.

, 2° . . . , . , , , , , , . . , , , - . -. — , , — - , / .
  相似文献   

11.
Zusammenfassung Nicht ein Aufsatz vonKeilhack, wie in einer in irrtümlicher Weise abgeänderten Fuß-note angedeutet, sondern ein Sammelreferat vonKrenkel veranlaßteWegener im Herbst 1911 sich mit dem Problem der Kontinentverschiebung zu beschäftigen.
In a foot-note erroneously changed by the editorial committee, it was suggested that a paper byKeilhack inducedWegener to study the problem of continental displacement in the autum of 1911. In fact it was a review paper byKrenkel on the African Cretaceous that gaveWegener occasion to study this problem.

Résumé Contrairement à une note infrapaginale (changée par erreur par la Rédaction) suggérant qu'un article de Keilhack aurait amené Wegener à étudier le problème de la dérive des continents au cours de l'automne 1911, c'est en fait une vue d'ensemble de Krenkel sur le Crétacé africain qui, pour Wegener, fut l'occasion de cette étude.

Keilhack'a, , Krenkel'H 1911 .
  相似文献   

12.
Zusammenfassung Es wird ein Überblick über die Änderung des Gefüges und der Mischkristalle einer Generation vulkanischer Gesteine gegeben. Die Gesteinsproben lassen sich nach ihren Einsprenglingen in eine genetische Reihenfolge der Schmelzentwicklung gliedern und zeigen dabei eine kontinuierliche Veränderung der Mischkristallphasen der Grundmasse. An Meßreihen für Olivin, Plagioklas und Sanidin und an der Verschiebung der Röntgenreflexe ist dieser Phasenwandel nachgewiesen. Zwölf Abbildungen zeigen den Übergang des Mineralbestandes und des Gefüges in der Grundmasse von Probe zu Probe.
A survey of the changes of the structure and of the mixed crystals in a generation of volcanic rocks is given. According to their accessory minerals (Einsprengunge) the rock samples can be arranged in a genetic sequence of the melting-process; in this they show a continuous change in the phases of mixed crystals of the ground-mass. This change of phase is demonstrated by measuring sequences for Olivine, Plagioclase and Sanidine and by shift of the X-ray reflexes. Twelve figures show the transition of the mineral stock and of the structure in the ground-mass from sample to sample.

Résumé Une vue d'ensemble sur les changes de structure et des cristaux composés d'une génération de roches volcaniques est présentée. Les spécimens de roches peuvent être organisés — selon leurs phénocrystaux — dans une série génétique du procès de fusion; ils montrent une change continuelle des phases de cristaux composés de la matrice. La change des phases ist prouvée par mesurages en séries et par le déplacement des reflexes radiographiques. Douze figures montrent la transition du dépót de minéraux et de la structure dans la matrice d'un spécimen à l'autre.

, . . , . , .
  相似文献   

13.
Zusammenfassung Es wird über die Ergebnisse einiger neuer Untersuchungen im Ries berichtet.Der Umriß des Beckens ist nicht kreisrund, sondern, durch ältere Störungen bedingt, polygonal. Eine Wasserscheide, die das Becken rings umgibt, ist wahrscheinlich der Überrest eines Kraterwalls. Die früher schon bekannten negativen Anomalien der Schwere und der erdmagnetischen Totalintensität wurden durch präzisere Messungen bestätigt. In Übereinstimmung mit den magnetischen Messungen haben die Tiefbohrungen von Deiningen 1 und Wörnitzostheim erwiesen, daß unter den tertiären Seesedimenten eine zusammenhängende Suevitdecke liegt.Mineralogische und chemische Untersuchungen des Suevit zeigen, daß dieses Gestein von vulkanischen Bildungen deutlich unterschieden ist. Es werden typische Deformationen und Umwandlungen verschiedener Minerale beschrieben, die nur durch Stoßwellen hoher Intensität (100 kbar bis über 500 kbar) hervorgebracht sein können.Da bis heute keine andere Quelle für solche Stoßwellen bekannt ist, muß man annehmen, daß das Ries durch den Einschlag eines großen Meteoriten gebildet wurde.
A report is given about the results of some new investigations in the Ries basin, Germany.The outline of the basin is polygonal, probably due to older fault lines. A watershed around the basin is the remnant of a raised rim. Negative anomalies of gravity and magnetism, already known from older observations, have been confirmed by more precise measurements. In accordance with the magnetic measurements, deep drillings at Deiningen and Wörnitzostheim have proved that the Tertiary lake sediments, filling the basin, are underlain by suevite.Mineralogical and chemical investigations of the suevite have shown that this rock is clearly distinguishable from volcanic tuff. Typical deformations and transformations of minerals are described, which indicate the action of high intensity shock waves (100 kbar up to more than 500 kbar).Because no other source for shock waves seems to be available it must be assumed that the Ries basin was formed by meteoritic impact.

Résumé Voici certains résultats de nouvelles recherches faites dans le bassin du Ries en Allemagne:La circonférence du bassin n'est pas circulaire. Elle est polygonale, probablement à cause de failles plus anciennes. Il y a une ligne de partage des eaux autor du bassin qui est, selon toute vraisemblance, le reste d'un rempart de cratère. Les anomalies négatives de la pesanteur et celles du magnétisme, déjà connues par des observations précédentes, ont été confirmées par des mesurages plus précis. Les résultats des forages de Deiningen et de Wörnitzostheim, conformes à ceux obtenus par des mesurages magnétiques, ont prouvé que le suevite forme la base des sédiments lacustrins tertiaires remplissant le bassin.Les investigations minéralogiques et chimiques au sujet du suevite montrent que cette roche est bien discernable des tufs volcaniques. On décrit de certaines déformations et transformations typiques de divers minéraux qui ont dû être produites par l'action des ondes de choc de grande intensité (100 jusqu'à plus de 500 kbar).Puisqu'on ne connaît pas d'autre source des ondes de choc on doit supposer que le Ries a été formé par le choc d'un grand météorite.

Nördlinger Ries , . , , , , . . . , , , (100500 ). , Ries .
  相似文献   

14.
The Economy of African countries in colonial times was tied to those of Western developed countries largely through supply of their resources, as raw material, for industrialisation and markets for manufactured goods. Even today development is seen by many European countries only as an expansion of this role. But Africans themselves are beginning to regard process of industrialisation as the only way to increase their per capita income and reduce the present inequality in the world.The objective of most African countries to reach the level of prosperity of the Western Europe of today by the year 2000 can be achieved if a growth rate of 13% were possible. This rate, high and unattainable as it may look, will at that time produce hardly any appreciable closing of the gap in the per capita income of Western European and African nations. With the present rate of 6% growth for industrialised and developing countries the gap will widen unbridgeably by the year 2000.Africa depends largely on export of mineral resources for capital and will require even more mineral resources if it must industrialise. A survey of mineral resources of Africa shows that it has no mineral resources to give sustained impetus to industrialisation and is particularly lacking in energy. The desired rate of growth and industrialisation is heavily dependent on the political will of the Western developed countries, which to make this possible must allow massive transfer of capital and technology and a fairer world economic order. The alternative open to African countries is to go into economic and social isolation and attempt a revolutionary approach to development.Whichever approach is followed all African countries must develop new mineral policies which will lead to an accelerated and intensive exploration of the continent for greater variety and amount of metals and fuel minerals.
Zusammenfassung Während der Kolonialzeit war die Wirtschaft Afrikas mit der westlicher entwickelter Länder im wesentlichen durch die Lieferung von Bodenschätzen als Rohstoff für die Industrialisierung und umgekehrt als Markt für Industriegüter verknüpft. Selbst heute noch wird Entwicklung von vielen europäischen Ländern als eine Ausweitung dieser Rolle gesehen. Doch die Afrikaner ihrerseits fangen an, den Prozeß der Industrialisierung als den einzigen Weg zu betrachten, ihr Pro-Kopf-Einkommen zu erhöhen und die gegenwärtige Ungleichheit in der Welt zu verringern.Das Ziel der meisten afrikanischen Länder, das Wohlstandsniveau des heutigen Westeuropas bis zum Jahre 2000 zu erreichen, würde voraussetzen, daß eine Wachstumsrate von 13% möglich wäre. Eine solche Rate, so hoch und unerreichbar sie aussehen mag, würde jedoch nicht die Lücke zwischen dem Pro-Kopf-Einkommen Westeuropas und dem afrikanischer Staaten zufriedenstellend verkleinern. Angesichts der gegenwärtigen Rate von 6% Wachstum für industrialisierte und Entwicklungsländer wird die Lücke sich bis zum Jahr 2000 unüberbrückbar weiter geöffnet haben.Afrika ist weitgehend abhängig vom Export von Bodenschätzen gegen Kapital, und es wird mehr Bodenschätze brauchen für eigene Industrialisierung. Eine Bestandsaufnahme der Bodenschätze Afrikas zeigt, daß keine ausreichenden Bodenschätze für eine andauernde Industrialisierung vorhanden sind, und es fehlt vor allem an Energierohstoffen. Die erstrebte Wachstumsrate und Industrialisierung hängt wesentlich von dem politischen Willen der westlichen entwickelten Länder ab, die, um die zu ermöglichen, für massiven Transfer von Kapital und Technologie und eine gerechtere Weltwirtschaftsordnung sorgen müßten. Die Alternative besteht in wirtschaftlicher und gesellschaftlicher Isolation und in revolutionären Entwicklungsversuchen.Welchen Weg die afrikanischen Länder auch wählen, sie müssen in bezug auf ihre Bodenschätze eine neue Politik entwickeln, die zu einer schnelleren und gründlicheren Erschließung des Kontinentes hinsichtlich einer größeren Menge und Vielfalt an Metallen und Energierohstoffen führt.

Résumé Au temps du colonialisme, l'économie africaine était essentiellement liée aux pays développés de l'ouest par la livraison de richesses naturelles en tant que matières premières pour l'industrialisation dans un sens, et en tant que marché pour les marchandises industrielles dans l'autre. Aujourd'hui encore, beaucoup de pays européens voient dans l'aide aux pays en voie développement, un élargissement de ce rôle. Pourtant, les africains de leur côté, commencent à considérer le procès de l'industrialisation comme la seule voie pour élever leur revenu moyen et pour réduire l'inégalité dans le monde à l'époque actuelle.Pour que la plupart des pays africains puissent atteindre le niveau de prospérité de l'actuelle Europe de l'ouest, avant l'an 2000, il faudrait à priori, un taux de croissance de 13%. Cependant, un tel taux, aussi haut et inaccessible qu'il puisse paraître, ne pourrait pas diminuer de façon satisfaisante l'espace entre le revenu moyen en Europe de l'ouest et celui des pays africains. Vu le taux de développement actuel de 6% aussi bien en pays industriels qu'en pays en voie de développement, cet espace ne fera que de s'agrandir jusqu'à l'an 2000 et ceci de façon insurmontable.L'Afrique dépend, en majeur partie, de l'exportation de richesses naturelles contre des capitaux et il lui faudra encore plus de richesses naturelles pour réaliser sa propre industrialisation. Un inventaire de richesses naturelles de l'Afrique montre qu'il n'y a pas de richesses naturelles suffisantes pour une industrialisation de longue durée et qu'il y manque, avant tout, de matières premières énergétiques. Le future taux de développement et d'industrialisation dépend essentiellement du consentement politique des pays de l'ouest, qui dans ce but devraient pourvoir à d'importants transferts de capitaux et de technologie et à un ordre équitable de l'économie mondiale. La seule alternative consiste dans l'isolation économique et sociale et dans des essais de développement révolutionnaires.Quelque soit la voie prise par les pays africains, il leur faudra développer une politique nouvelle en ce qui concerne leurs richesses naturelles. Cette politique les conduira vers une mise en exploitation plus profonde du continent, en vue de produire une plus grande quantité et multiplicité de métaux et de matières premières énergétiques.

. , . , .
  相似文献   

15.
Zusammenfassung Paläomagnetische Untersuchungen auf der geologisch und seismotektonisch definierten iranisch-afghanischen Platte lieferten folgende Pollagen: Perm 42 W 8 N, Unterkreide 43 W 65 N, Alttertiär 100 W 75 N, Jungtertiär 130 W 78 N. Diese paläomagnetischen Ergebnisse sowie Bruchzonen und magnetische Streifenmuster im Indischen Ozean erlauben eine Rekonstruktion der Bewegung dieser Platte vom Ostrand Gondwanas an den Südrand Laurasias. Nach der präpermischen Abtrennung von Gondwana driftet die Platte unter sinistraler Eigenrotation nach Norden kollidiert bis zur Unterkreide mit der russischen Platte. Noch vor dem Alttertiär erreicht die arabische Platte den Südwestrand der iranisch-afghanischen Platte. Die indische Platte rückt von Südosten her nach und drängt den afghanischen Krustenbereich seit dem Jungtertiär nach Nordwesten. Die Kollisionen werden durch Faltungen auf den jeweils beteiligten Platten markiert.
Paleomagnetic investigations of the Iranian-Afghanian Plate — well defined by geological history and seismotectonics yield following pole positions: Permian 42 W 8 N, lower Cretaceous 43 W 65 N, lower Tertiary 100 W 75 N, upper Tertiary 130 W 78 N. These paleomagnetic results, supported by fracture zones and magnetic anomalies of the Indian Ocean floor make it possible to reconstruct the plate movement from the eastern margin of Gondwana to the southern margin of Laurasia. After the prepermian separation from Gondwana the Afghan-Iranian Plate moves northward rotating anticlockwise and collides with the Russian Plate until lower Cretaceous time. Earlier than lower Tertiary the Arabian Plate reaches at the SW margin of the Afghan-Iranian Plate. The Indian Plate, moving forward from SE pushes the Afghan continental crust in northward direction since upper Tertiary time. The collisions are marked by foldings at the plates involved.

Résumé Des recherches paléomagnétiques sur la plateforme irano-afghane bien définie par l'histoire géologique et la séismique ont donné les positions suivantes pour le pôle magnetique nord: permien 42 W 8 N, crétacé inférieur 43 W 65 N, tertiaire inférieur 100 W 75 N, tertiaire supérieur 130 W 78 N. Ces résultats paléomagnétiques ainsi que les zônes de fracture et les anomalies magnétiques dans l'Océan Indien, permettent de reconstruire le mouvement de cette plateforme à partir du bord est du Gondwana jusqu'au bord méridional de Laurasie. Après la séparation prépermienne du Gondwana, elle dérive vers le nord avec un mouvement rotatoire vers la gauche pour se heurter au crétacé inférieur à la plateforme russe. Avant le tertiaire inférieur la plateforme arabe atteint le bord sudouest de la plateforme irano-afghane. La plateforme indienne la suit du sudest et pousse à partir du tertiaire supérieur la croûte continentale de l'Afghanistan vers le nordouest. Des plissements sur chacune des plaques ayant pris part aux mouvements marquent les collisions.

- : — 42 W 8 N; — 43 W 65 N, — 100 W 75 N; — 130 W 78 N. , . - . - . - . .
  相似文献   

16.
Zusammenfassung Nach einer Skizzierung der stratigraphischen Verhältnisse der Trias des Monte San Giorgio (Kt. Tessin, Schweiz) wird eine Liste der Wirbeltierfaunen der anisischen und ladinischen Stufe gegeben. Mit Ausnahme des Pseudosuchiers Ticinosuchus handelt es sich um marine oder amphibisch lebende Vertreter von Fischen (Selachier, Actinopterygier und Coelacanthiden) und Reptilien (Ichthyosaurier, Placodontier, Rhynchocephalen, Prolacertilier und Sauropterygier). Der Monte San Giorgio birgt gegenwärtig die reichste Lagerstätte mariner Fische und Reptilien der mittleren Trias der Erde. Die Untersuchung der Sauropterygier und Placodontier zeigt, daß zwischen diesen beiden Ordnungen keine Verwandtschaft besteht. Von embolomeren Labyrinthodonten abstammend, haben sie neben anderen Zweigen selbständig das Übergangsfeld Amphibien/Reptilien überschritten. Die Klasse der Reptilien ist genetisch keine Einheit, sondern eine Entwicklungsstufe der Wirbeltiere. Zum Schluß wird auf die Ziele einer neuen Grabung im Grenzbitumenhorizont der anisischen Stufe der Trias des Monte San Giorgio hingewiesen. Neben einer statistischen Erfassung des Fossilinhaltes jeder Schicht werden die Beziehungen zwischen Sediment und Fossil studiert, um die wiederholten Änderungen der Lebensräume und ihrer Bewohner an der Nordküste der Tethys rekonstruieren zu können.
An outline of the stratigraphical relationships of the Triassic of Mt. San Giorgio (Kanton Tessin, Switzerland) is presented, followed by a list of the vertebrate fauna of the Anisian and Ladinian (Middle Triassic). The fauna deals with marine fishes (Selachii, Actinopterygii, Coelacanthini) and marine or amphibious living reptiles (Ichthyosauria, Placodontia, Rynchocephalia, Prolacertilia, Sauropterygia), with the exception of the Pseudosuchian Ticinosuchus. Mt. San Giorgio is the richest place in the world where Middle Triassic marine fishes and reptiles are found nowadays. Investigation of the Sauropterygia and Placodontia shows that no affinity between these two orders exists. They are both descended from embolomer labyrinthodonts and have with other branches independently crossed over the amphibian-reptilian line of transition. The class Reptilia is not a genetical unit, but a grade of vertebrate evolution. Finally, reference is made to the aims of a new excavation in the Anisian (Grenzbitumenhorizont) of Mt. San Giorgio. In order to be able to reconstruct the repeated changes of the environment and its inhabitants on the north coast of the Tethyan Sea, the relations between sediments and fossils are studied and the fossil content of each stratum is observed.

Résumé Après un bref exposé des relations stratigraphiques du Trias du Mt. San Giorgio (Tessin, Suisse), une liste des faunes de vertébrés de l'Anisien et du Ladinien est présentée. A l'exception du Pseudosuchien Ticinosuchus, il s'agit de poissons marins (Sélaciens, Actinoptérygiens et Coelacanthides) et de reptiles également marins ou amphibiens (Ichthyosaures, Placodontes, Rhynchocephales, Prolacertiliens et Sauroptérygiens). Le Monte San Giorgio livre actuellement la faune la plus riche du monde en poissons et reptiles marins du Trias moyen. L'analyse des Sauroptérygiens et des Placodontes montre que ces deux groupes ne sont pas en relations de parenté. Descendant de Labyrinthodontes embolomères, ils ont passé indépendamment à côté d'autres rameaux la zone de transition entre les amphibiens et les reptiles. La classe des reptiles n'est pas une unité génétique, mais un stade évolutif des vertébrés. Finalement les buts de nouvelles fouilles dans l'Anisien (Grenzbitumenhorizont) du Trias du Mt. San Giorgio sont mentionnés, Outre un inventaire statistique du contenu en fossiles de chaque couche, les relations entre les fossiles et le sédiment sont étudiées afin de pouvoir reconstruire les changements répétés de l'habitat et des habitants du bord septentrional de la Tethys.

( ) -. .


Dem Schweizerischen Schulratspräsidenten, Prof. Dr.Hans Pallmann, zu seinem 60. Geburtstag gewidmet.  相似文献   

17.
Zusammenfassung Die Mittelmeer-Mjösen-ZoneStilles erfährt durch die zeitliche Abfolge von Ortho- und Para-Oberrheingraben eine Wandlung, so daß beim heutigen tektonischen Geschehen von einem Mittelmeer-Rhein-Nordsee-Graben als bedeutendste Trennfuge von Europa gesprochen werden kann. Verbindungen zu den zentralen Riftsystemen des Indischen und Nord-Atlantischen Ozeans sind wahrscheinlich. Der Verlauf der variscischen Becken- und Schwellenachsen, der tertiäre Vulkanismus in der nordwestlichen Fortsetzung des Bayerischen Pfahles und bedeutende hercynisch streichende Ganglagerstätten zeigen Beziehungen zum tertiären bis rezenten Vorlanddruck des Alpenkörpers auf.
Because of the timing of the Ortho- and the Para-Upper-Rhine Graben the zone of Mittelmeer-Mjösen (Stille) changed the sense. Now at the recent tectonic pattern, we can speak of a Mittelmeer-Rhine-North Sea Graben as the most important rift-zone of Europe. Connections with the central rift-zones of the Indie and the North-Atlantic Ocean are probable. The course of the variscan striking axes of basins and uplifts, the tertiary volcanism in the northwestern elongation of the Bavarian Pfahl and an important number of NW-SE striking vein deposits show relations with the tertiary to recent pressure of the Alps at the foreland.

Résumé Par suite de la succession dans le temps de l'orthograben et du paragraben du Rhin supérieur, la Zone Mer Méditerranée-Mjosen deStille subit une telle modification qu'on peut, en raison de l'aboutissement tectonique actuel, parler d'un Fossé Méditerranée-Rhin-Mer du Nord comme une séparation (rift-zone) très importante au sein de l'Europe. Des liaisons avec les systèmes de rift centraux de l'Océan Indien et de l'Océan nord-atlantique sont vraisemblables. L'allure de axes varisques des seuils et des bassins, le volcanisme tertiaire dans le prolongement nord-ouest du »Pfahl bavarois« et la présence d'importants gisements filoniens de direction NW-SE indiquent des relations avec la poussée exercée par la Chaîne des Alpes dans l'avant-pays depuis les temps tertiaires jusque dans les temps récents.

Mjüsen STILLE's - - , - - , . . , - Pfahl , .
  相似文献   

18.
Zusammenfassung Der Fund vonPeltoceratoides instabiliformis n. sp. in Steinbrüchen am Gehn nordwestlich von Osnabrück (Abb. 3) liefert weitere Kriterien, daß der Wiehengebirgssandstein, dessen stratigraphische Stellung wegen Mangel charakteristischer Fossilien unsicher ist, ins höhere Oxfordium zu stellen ist. Diese grobklastische Fazies vertritt im Wiehengebirge im wesentlichen die für das Wesergebirge typische kalkige Fazies des Korallenooliths. Anschließend wird zu einer neueren paläogeographischen Mitteilung über den Korallenoolith Nordwestdeutschlands kurz Stellung genommen.
In quarries at the Gehn NW of Osnabrück, several specimens ofPeltoceratoides instabiliformis n. sp. have been found. This gives further indications to the stratigraphic position of the Wiehengebirgs sandstone — which is uncertain, due to the lack of characteristic fossils — to be of Upper Oxfordian age. In the Wiehengebirge though, this coarse clastic facies substitutes to a large extent the calcareous facies of the Korallenoolith typical for the Wesergebirge.A recent paleogeographic report on the Korallenoolith of NW-Germany is then briefly discussed.

Résumé LesPeltoceratoides instabiliformis n. sp. découverts dans des carrières du Gehn au nord-ouest d'Osnabrück fournissent d'autres indices affirmant que le grès du Wiehengebirge dont la position stratigraphique est incertaine faute de fossiles caractéristiques doit être attribué à l'Oxfordien supérieur. Dans le Wiehengebirge, ce faciès clastique à grain grossier remplace dans l'essentiel le faciès calcaire du Korallenoolith typique pour le Wesergebirge.Il suit une brève critique d'une communication paléogéographique récemment parue sur le Korallenoolith du Nord-Ouest de l'Allemagne.

. Peltoceratoides instabiliformis n. sp. . . , . - .


Herrn Professor Dr.Roland Brinkmann zum 70. Geburtstag gewidmet.  相似文献   

19.
Zusammenfassung Im Nordteil der Ostalpen, hauptsächlich im Gebiet zwischen Salzach und Inn, wurden bei Steinbruch-Sprengungen 11 Profile refraktions-seismisch vermessen. Weil die Geschwindigkeit seismischer Wellen im Bereich dieser Profile auch in lateraler Richtung relativ stark variiert, wurde zur Interpretation der Messungen ein vom Autor entwickeltes Computer-Programm für strahlenseismische Modellrechnungen in zweidimensional inhomogenen Medien verwendet. Für einige der Profile wurden damit Modelle abgeleitet, die als wichtigste Eigenschaft eine Unterlagerung der Kalkalpen bis mindestens 15 km von ihrem Nordrand nach Süden durch eine Schicht von maximal etwa 7 km Mächtigkeit zeigen. Diese Schicht kann nach ihrer Wellengeschwindigkeit aus Molasse und/oder Helvetikum und/oder Flysch bestehen.
In the northern part of the Eastern Alps, mainly in the region between Salzach and Inn, 11 seismic refraction profiles were measured using quarry blasts. There are relatively big changes of seismic velocity in this area even in lateral direction, and therefore the measurements were interpreted with a ray tracing method for twodimensional inhomogeneous mediums, the computer program for which was written by the author. Thus there were found models for some of the profiles in which the most important structure is a layer of about 7 km thickness lying under the Northern Calcareous Alps and stretching at least 15 km from their northern margin southwards. From its seismic velocity this layer can consist of Molasse and/or Helveticum and/or Flysch.

Résumé Dans la partie nord des Alpes Orientales 11 profils de seismique par réfraction ont été enrégistrés, en utilisant des explosions de carrières. La majorité des profils est située entre la Salzach et l'Inn. Les importantes variations latérales des vitesses de propagation nécessitèrent le développement d'un programme de calcul des rayons séismiques dans un milieu inhomogène à deux dimensions. L'interprétation de plusieurs des profils à l'aide de ce programme indique la présence d'une couche à faible vitesse sous les Alpes Calcaires s'étendant du bord nord des Alpes jusqu'à 15 km au moins vers le sud. L'épaisseur maximale de cette couche est environ de 7 km. Les vitesses indiquent qu'elle peut être composée de matériaux de la Molasse, des couches Helvétiques et du Flysch.

- II- , . ., . . . , . , , , 7 , , no- , 15 . , , .
  相似文献   

20.
Zusammenfassung Für 172 karbonatische Proben aus Nor bis Mittellias der Alpen wurden Paläotemperaturen nach dem18O/16O-Mischungsverhältnis bestimmt. Untersucht wurden vor allem Fossilien, und zwar bevorzugt solche, die primär vorwiegend oder gänzlich aus Calcit bestanden haben; daneben auch Ooide und Gesteine. Um diagenetischen Verschiebungen des18O/16O-Verhältnisses aus dem Wege zu gehen, wurde der Diagenese-Grad jeweils optisch und mit der röntgenographischen Phasen-Analyse geprüft; sichtbar rekristallisiertes Material wurde nicht verwertet.Die ermittelten Paläotemperaturen zeigen — nach Alter und Fazies-Gruppen getrennt dargestellt (Abb. 2) — meist deutliche Häufungen, die angesichts der relativ großen Probenzahlen und der unterschiedlichen diagenetischen Bedingungen für die einzelnen Proben den ursprünglichen Wasser-Temperaturen annähernd entsprechen dürften; diese Annahme wird durch Paläotemperaturen aus aragonitischem Material für das Rät bestätigt. Bei der Interpretation der Paläotemperaturen wurden paläogeographische Faktoren (Bathymetrie, Salzgehalt u. a.), soweit bekannt, berücksichtigt. Für die norischen Flachmeer-Proben ergeben sich Temperaturen um 25°C, für die rätischen etwas niedrigere Werte. Einem Temperatur-Minimum im Unterlias folgte im Mittellias eine Erwärmung um mehrere Grade. Demnach dürften die obertriassischen Korallen-Riffe in den Nördlichen Kalkalpen während während des Unterlias aus klimatischen Gründen abgestorben sein.
172 carbonate samples from the Alps (mainly the Northern Calcareous Alps) ranging from Norian to Middle Liassic age, have been investigated for their18O/16O-content. Paleotemperatures have been determined. The analysed samples — fossils, mainly with primary calcitic shells, ooids and carbonatic sediments —were carefully selected by optical and x-ray methods.The results are given in fig. 2. Paleotemperatures are plotted in groups of the same age and equal or similar facies. The maximum of each group is assumed to represent the average water-temperature of that time. The interpretation of the paleotemperatures refers also to paleogeographic factors, e. g. bathymetry and salinity.The Noric shelf-sea paleotemperatures are in the range of about 25° C and show a systematic decrease to the Upper Rhaetian; a minimum temperature during the Lower Liassic (18° C) was followed by a warmer climatic period in the Middle Liassic. It is assumed that the Upper Triassic coral-reefs of the Northern Calcareous Alps died out because of the low temperature.

Résumé Pour 172 échantillons carbonates allant du Norien jusqu'au Lias moyen des Alpes on a déterminé les paleotemperatures d'après le rapport18O/16O. Étudiant surtout des fossiles, nous avons préféré ceux qui, dès l'origine, consistaient en grande partie ou totalement en calcite; en outre nous avons utilisé des ooides et des roches. Pour éviter l'altération diagénétique du rapport18O/16O, on a examiné le degré de la diagnèse sous le microscope et à l'aide des rayons X; le matériel visiblement récristallisé a été exclu de l'étude.Les températures déterminées — groupées selon l'âge et le faciès (fig. 2) —s'accumulent pour la plupart clairement autour de valeurs qui, vraisemblablement, représentent les températures originales de l'eau de mer — vu le nombre élevé des échantillons et les conditions variées de diagenèse qu'ils ont subi. Cette supposition a été vérifiée par des températures determinées sur de l'aragonite pour le Rhétien (Kaltenegger 1967). En interprétant les paléotempératures on a tenu compte des facteurs de paléogéographie (bathymétrie, salinité etc.).Les échantillons noriens provenant d'une mer peu profonde ont donné des températures d'environ 25° C, les échantillons rhétiens des valeurs un peu plus basses. Un minimum pendant le Lias inférieur a été suivi, pendant le Lias moyen, par un réchauffement de plusieurs degrés. On peut donc penser que les récifs coralliens du Trias supérieur dans les Alpes calcaires septentrionales se sont retirés pour des raisons climatiques au cours du Lias inférieur.

018 / 016 165 . . . , , . 018 / 016 . , , . , . 25°, — . , . , .
  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号