首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部专业
测绘学
大气科学(气象学)
地球物理学
地质学
海洋学
天文学
学报及综合类
自然地理学
按
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目英文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
检索
地名译音在测绘科学上所占的位置
作者单位:
地图出版社
摘 要:
地名译音的概念把一种文字的地名用另一种文字书写这一过程是地名翻译。翻译地名的方法有:(1)音译,例如“呼和浩特”是由蒙语“青色的城市”音译的;(2)意译,例如“牛律”是英文“Oxord”意译的;(3)音义混译例如“南斯拉夫”一名中的“南”字是从“Jugo”义译,“斯拉夫”三字是从“Slavia”音译。
本文献已被
CNKI
等数据库收录!
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号