首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

广告翻译中应注意不同的文化因素
引用本文:刘海瑛.广告翻译中应注意不同的文化因素[J].成都信息工程学院学报,2004,19(1):122-126.
作者姓名:刘海瑛
作者单位:渝西学院外国语系,重庆,永川,402168
摘    要:从跨文化的角度提出广告翻译中应注意的新问题--中西思维模式的不同,西方人个性的不同,行为规范的不同,交际形式的不同和对推销方式的容忍程度的不同和中西方的独特文化,以及应采取的应对措施.

关 键 词:广告  翻译  文化因素  广告  翻译  文化因素  translation  advertisement  elements  cultural  communication  中西方  程度  推销  交际形式  行为规范  西方人  思维模式  问题  跨文化
文章编号:1671-1742(2004)01-0122-05
修稿时间:2003年6月26日

Different cultural communication elements in advertisement translation
LIU Hai-ying.Different cultural communication elements in advertisement translation[J].Journal of Chengdu University of Information Technology,2004,19(1):122-126.
Authors:LIU Hai-ying
Abstract:The advertisement translation becomes an important business and should be undertaken with an understanding of cultural factors. It should not only be limited to literal renderings but should also involve considerations of different modes of thinking and different norms and degrees of tolerance toward marketing styles east and west.
Keywords:advertisement  translation  cultural communication element
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号