首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《歧路灯》与《红楼梦》《儒林外史》“把”字句比较
引用本文:张蔚虹.《歧路灯》与《红楼梦》《儒林外史》“把”字句比较[J].广东海洋大学学报,2008,28(5).
作者姓名:张蔚虹
作者单位:阳江职业技术学院中文系,广东阳江S29500
摘    要:《歧路灯》与《红楼梦》《儒林外史》三部小说同时创作于18世纪中叶,它们的语言分别代表北方官话的河南话、北京话和江淮话。通过对这些语料中的"把"字句的分布情况及其结构类型进行描写和比较,能发现用于表处置的"把"字句不但在《歧路灯》里占绝对优势,在整个北方官话中也处于明显的主导地位,"将"字句已经或即将从当时口语中退出,只是由于方言的不同,使得"把"和"将"在各方言中的语法功能稍有区别。

关 键 词:“把”字句  处置  方言

A Comparison of Ba-structure in Qiludeng, A Dream of Red Mansions and The Scholars
ZHANG Wei-hong.A Comparison of Ba-structure in Qiludeng, A Dream of Red Mansions and The Scholars[J].Journal of Zhanjiang Ocean University,2008,28(5).
Authors:ZHANG Wei-hong
Institution:ZHANG Wei-hong(Chinese Department,Yangjiang Vocational , Technical College,Yangjiang 529500,China)
Abstract:Qiludeng,A Dream of Red Mansions and The Scholars written simultaneously in the mid-eighteenth century are considered the representative works of northern official dialects in Henan,Beijing and Southeastern regions.By comparison we can find that the Ba-structure has a prominent place not only in QiLuDeng but also in the entire official language in North China,its influence varied from dialect to dialect while Jiang-structure had already faded out from spoken language at that time.
Keywords:the Ba-structure  treatment  dialect  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号