首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅谈电影片名翻译技巧
引用本文:毛妙维.浅谈电影片名翻译技巧[J].广东海洋大学学报,2006,26(2):115-120.
作者姓名:毛妙维
作者单位:广东海洋大学外国语学院,广东,湛江,524088
摘    要:电影不仅是作为一种艺术品,同时也是作为一种商品存在,而电影片名就好比是电影的一件外衣,因此,确切地翻译电影片名非常重要。电影片名的翻译技巧有很多,同时影响电影片名的翻译的因素也有很多。因此,在翻译电影片名时要从各方面因素考虑,从而选择恰当的翻译技巧,使得译名不仅能够从意义上忠实于源名,涵盖电影的内容,同时在形式上做到简练并具有吸引力。

关 键 词:电影  片名  翻译技巧  因素
文章编号:1007-7995(2006)02-0115-06
修稿时间:2004年12月24

On the Techniques of Translating the Titles of the Movies
MAO Miao-wei.On the Techniques of Translating the Titles of the Movies[J].Journal of Zhanjiang Ocean University,2006,26(2):115-120.
Authors:MAO Miao-wei
Abstract:As we know,movie is not only a work of art but also a commodity,and a title to a movie is just like a coat to a person,so it is important for us to translate it.There are many techniques of translating the title of a movie and there are also many factors which affect its translation.So when we translate the titles we should take all these factors into consideration and choose the right techniques,and in this way we may make the translation appropriate and attractive.This paper will discuss some techniques in translating their titles and some factors that influence the translation of the titles of the movies.
Keywords:Movies  Titles  Translating Techniques  Factors
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号