首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到17条相似文献,搜索用时 484 毫秒
1.
名词化隐喻在语篇构建中的功能浅析   总被引:2,自引:0,他引:2  
在语言的使用过程中,人们根据语境变量即语场、语旨和语式的需要,选择一致式或隐喻式表达自己的思想。作为语法隐喻的重要手段,名词化隐喻在各类语篇中大量出现。名词化隐喻在语篇的构建中具有多种功能,它能使语篇简洁,正式,精确,客观,权威,连贯。通过对名词化隐喻在语篇构建中的功能的分析,以实例说明对名词化隐喻的合理运用可帮助作者更好地表达思想,体现意图,达到预期的效果。提高对名词化隐喻的意识程度,了解掌握名词化结构的用法,有助于更好地分析语篇,理解语篇。  相似文献   

2.
连接副词在实现语篇连贯中起着重要作用,学会如何正确使用连接副词有利于英语为第二语言的习得和学习。基于美国当代英语语料库(COCA)里口语、小说、流行杂志、报纸和学术期刊5大类型的语料考察了英语连接副词的分布及使用模式。数据展现了跨语域中4类连接副词使用频率和其间出现频率最高的15个连接副词,以及某一类连接副词在跨语域中的使用存在的新发现,指出研究中涉及到的内容应对各领域的专业人士,特别是从事语言教学的人有所启示,同时提出本研究的局限性。  相似文献   

3.
运用语篇功能理论,以具体文学语篇类型的翻译问题为例证,提出文学翻译应把握好翻译进程,诠释原语意义,在译语中保持原有风采语篇观察视角。  相似文献   

4.
通过对英汉散文语篇结构形式的对比分析 ,揭示了英汉散文语篇不同的结构特征 ,阐明了在散文翻译过程中应注意语篇的模式和连贯性 ,使译文在内容和形式上更好地表达原文。  相似文献   

5.
互文研究在文学批评、翻译等领域得到了长足的发展,近年来也越来越多地用于语篇分析理论,而在实用语篇的互文性分析方面还有待进一步研究,运用语篇的互文分析理论,对大学英语阅读语篇中的体裁互文现象进行分析,重点研究大学英语阅读语篇中体裁互文性及其表现形式,以及对教学的相关启示.  相似文献   

6.
语域理论与大学英语教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
通过对语域理论及其实践应用的分析,认为大学英语教学必须:1)培养语域意识,提高学生的语境和语言敏锐性;2)以情景为起点,训练学生在不同语境下的语言能力;3)以动态语域观,培养学生选择与转变语域能力;4)培养语体分析能力,提高学生欣赏文学作品的水平。  相似文献   

7.
英汉散文语篇特征及互译   总被引:2,自引:0,他引:2  
通过对英汉散文语篇结构形式的对比分析,揭示了英汉散文语篇不同的结构特征,阐明了在散文翻译过程中应注意语篇的模式和连贯性,使译文在内容和形式上更好地表达原文。  相似文献   

8.
指称是常用的五种衔接语篇的手段之一。一个所指往往表现为话语话题或话题主体。在汉语(特别是科技类语篇)英译过程中,译者不要照搬汉语的主题结构,要充分运用主题化手段,选择合适的主位推进模式,以实现最大限度的篇章连贯。语篇类型影响主位推进模式的选择。  相似文献   

9.
从语篇分析和语境角度探讨中国典籍中的一些概念的翻译,汉译英时对原文概念内涵与外延的理解应注意原文语篇意旨。译例证明:通过语篇分析和对语境的考虑,选择适当的译语表达源语概念是成功解决像《论语》和《庄子》这类中国古籍中概念翻译问题的有效途径。  相似文献   

10.
从语篇分析和语境角度探讨中国典籍中的一些概念的翻译,汉译英时对原文概念内涵与外延的理解应注意原文语篇意旨。译例证明:通过语篇分析和对语境的考虑,选择适当的译语表达源语概念是成功解决像《论语》和《庄子》这类中国古籍中概念翻译问题的有效途径。  相似文献   

11.
从三个方面对风格的可泽性进行了探讨,译文读者需要原作风格的再现。奈达的功能对等理论要求原作与译文对读者感受的等效,反对风格可译性的论点证明是站不住脚的。进而得出结论:译者需要进一步提高其业务水平,以实现译文与原作的功能对等。  相似文献   

12.
等价性检验方法通常包括功能性和结构性的验证方法。分析了等价性检验的一般方法;并讨论了基于递归学习的组合电路等价性检验方法;算法利用直接蕴含和间接蕴含的方法,解决了布尔可满足问题。实验结果表明了该方法的有效性和可行性。  相似文献   

13.
整合现有土地信息资源,实现土地信息的交换与共享是当前国土资源数据交换中心(clearinghouse)建设的关键任务。本文以土地登记为例,探讨了本体技术在服务注册和服务请求上的领域知识表示问题,并在OWIL-S本体描述语言基础上结合WSDL,实现了对Web服务的检索、匹配和学习,有效地解决了UDDI土地信息资源的语义描述。最后,给出了基于本体的土地信息服务总体设计框架以及服务请求实现过程。  相似文献   

14.
概数词“好多”与“好几”在分布、语义辖域、和语用倾向等方面既具有其相同的一面 ,也有相对的一面 ,还有相交叉的一面。它们所能出现的语法位置有异有同 ,“好几”表数范围具有定性和“好多”表数范围则无定性 ,同时还“好几”具有显示个体作用的性质  相似文献   

15.
语用学视角下的公示语英译研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
在阐明公示语的语用特征基础上,分析了公示语英译中出现的语用语言和社交语用等方面的失误,指出公示语英译时必须注意合作和礼貌等语用原则,并确保语用等效。  相似文献   

16.
介绍了基于替换的组合电路的等价性检验算法,利用待检验的两个电路的结构相似性来逐步约简电路,从而加速了验证过程。  相似文献   

17.
网络文本中所包含的相关信息目前已成为公共安全事件紧急救援与影响评估的重要信息源。现有的方法虽然可定向地提取文本信息中事件的各类要素信息,但由于缺乏面向事件的整体建模与解析框架,难以从网络文本中获取系统的事件要素的结构化信息,即所提取的事件要素信息要么不够完整,要么与目标事件不匹配,由此产生的遗漏与谬误难以支撑针对公共安全事件信息的系统分析。为解决该问题,本文提出了面向公共安全事件的网络文本大数据结构化理论框架,首先,建立了公共安全事件的语义框架,并以地震事件为例构建了相应的结构化表结构;其次,应用训练语料的关联标注解决了事件要素与事件无法匹配的难点;最后,通过使用可融合关联信息的文本解析算法,系统提取了事件类型、事件名称、事件时间、事件位置及其他属性,基本实现了网络文本中不同事件信息的结构化。本文以云南邵通鲁甸地震为例,展示了地震事件的网络文本信息的结构化过程与结果,为分析地震所受的关注程度以及救援状况提供了重要参考。在上述研究的基础上,开发了面向公共安全事件的网络文本信息挖掘系统,展示了地震事件文本的结构化解析以及由此实施的事件关注度分析。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号