共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
“居庸关”之名,早在汉代就有了,其关址及所辖范围历代不一。明代的“居庸关”,是隆庆卫(后改延庆卫)的戍守范围。据王士翘的《西关志》载,其疆城东至西水峪与黄花镇交界,西亚坚子峪口与紫荆关交界,北至土木驿与新保安交界,南至榆河驿与宛平县交界,东西长105千米,南北宽90千米。在这个范围内有75千米长城;有关城、上关、八达岭、南口、长峪、镇边等6座城池;有61座屯堡;有土木。榆林、居庸关、检河4驿。这个范围的总称叫“居庸关”,又叫“延庆卫”。像人有名有字号一样,关隘除有其正式名称外,有的也有雅号。如山海关号“天… 相似文献
3.
历史文献解汉代徐闻县治在今雷城镇 总被引:3,自引:2,他引:1
根据历史文献和前人研究成果叙述了雷州市和徐闻县的历史沿革,介绍了汉代古徐闻县治在今雷州市雷城镇之说是可取的;评述认为汉徐闻县治在今徐闻县南部迈陈、或土旺、或二桥等地之说,既无正确的古文献根据,也缺乏考古学资料依据. 相似文献
4.
5.
6.
7.
"冰臼"与"壶穴"之争 总被引:14,自引:5,他引:9
对目前见诸报端的“冰臼”之说进行了讨论, 认为目前广东范围内所见之“冰臼”实际上是现代流水地貌之“壶穴”, 并指出, 以“冰臼”作轰动效应来吸引游客, 发展旅游业是不够严谨的。 相似文献
8.
砾石覆盖对土壤吹蚀的抑制效应 总被引:25,自引:8,他引:17
在风洞实验室模拟测定了不同砾石覆盖密度和覆盖方式的土壤吹蚀速率。结果表明,砾石覆盖对吹蚀速率的抑制作用可表达为砾石铺压的密度效应和空间排列效应。在一定的风力条件下,吹蚀速率随砾石覆盖密度的增加呈现指数递减变化;在一定的铺压密度下,不同铺压方式表现出不同的吹蚀抑制效应,从小到大依次是:平行条带铺压<簇状铺压<斜交条带铺压<垂直条带铺压<随机铺压。 相似文献
9.
在风洞实验室模拟测定了不同砾石覆盖密度和覆盖方式的土壤吹蚀速率。结果表明,砾石覆盖对吹蚀速率的抑制作用可表达为砾石铺压的密度效应和空间排列效应。在一定的风力条件下,吹蚀速率随砾石覆盖密度的增加呈现指数递减变化;在一定的铺压密度下,不同铺压方式表现出不同的吹蚀抑制效应,从小到大依次是平行条带铺压<簇状铺压<斜交条带铺压<垂直条带铺压<随机铺压。 相似文献
10.
11.
海防文化旅游对深化全民国防教育、增强旅游者国家认同具有重要意义,其驿势圈网络关注度研究是做大做强蓝色国防旅游的重要基础。选取全国12个具有典型性和代表性的海防文旅景区作为研究样本,基于2017—2019年网络关注度数据分析划分其驿势圈,运用地理集中度指数、基尼系数、ArcGIS等方法与技术揭示其时空分异特征。结果表明:(1)海防文旅景区网络关注度自东向西逐步递减,东西部地区关注度差异显著,中部地区关注度差异相对均衡,形成了以“山海关”“刘公岛”为中心的双核空间分布格局,呈现典型的“核心-边缘”结构特征;(2)客源吸引半径与资源知名度之间存在着正向相关关系,受地理临近优势影响,吸引力主场集中在197 km范围内;(3)周期性循环的季节差异性特征显著,呈现以“秋春为主、夏冬为辅”的波动态势;(4)驿势圈可划分为核心层、次核心层、中间层、次边缘层、边缘层5个等级。 相似文献
12.
13.
14.
皖南铺岭地区铺岭新元古代铺岭组变火成岩的元素地球化学研究表明:该变火成岩Si O2含量在49%~52%之间,属于基性岩类,里特曼指数介于3.1~4.7之间,属于钙碱性向碱性过渡,属钙碱性玄武岩类。Rb和K等大离子亲石元素具有明显的亏损,富集U、LREE等元素。皖南铺岭组变玄武岩稀土总量介于(61.07~85.41)×10-6之间,轻重稀土分异不明显,总体为轻稀土元素略富集的右倾模式,其重稀土元素曲线较平坦。皖南上溪口铺岭组变玄武岩为弧后盆地扩张晚期产物,有一定的岛弧特征,同时也越来越多地表现出MORB的特征。 相似文献
15.
鄯善:位于吐鲁番盆地之东,属吐鲁番专区,清代设县之前,地名辟展。辟展在汉代属于东师前国的东境,北魏以后属高昌国。据《魏书》、《北史》记,高昌国有八城(隋代增至十八城),高昌城(今高昌古城即其址)东百六十里有白棘城,《魏书·唐和传》作白力城即清之辟展城。北宋人王延德奉命出使高昌,留有行程录,收在《宋史·外国传》高昌条下。王延德记:“[经]鬼谷口避风驿,又西行八日至一地、名宝庄”,鬼谷口避风驿是 相似文献
16.
河曲县是黄河文化的发祥地之一,黄河戏曲“二人台”则是河曲县的重要文艺形式之一。千百年来。人们一直把河曲地处黄河大拐弯处作为其名称由来的本源。近年来,笔者通过对黄河戏曲的研究,认为河曲作为地名,其应源于戏曲“二人台”。 相似文献
17.
18.
19.
关于地名英译的几点思考 总被引:2,自引:0,他引:2
近年来,国内有的城市在一些标牌、地图、广告上出现了用英文译写“路”、“街”、“巷”等地名的情况。这不仅不符合国家的规定,而且在英汉翻译方面也造成了许多混乱:有的词不达意,有的简写不当,有的语法错误,有的一名多译……等等。出现这些问题固然与翻译者的英语水平有关,但更重要的是人们对于地名的性质本身及其跨语言处理的一些特点、规律和要求仍然不甚了了。笔者认为,地名的跨语言处理绝不是单纯的翻译问题。要把地名跨语言问题处理好,首先就必须解决好几个认识上的问题。 相似文献
20.
元代文人乔梦符谈到写“乐府”的章法时提出“风头”、“猪肚”、“豹尾”之喻。意思是开头要精彩亮丽,中间要充实丰富,结尾要响亮有力。澡堂教学过程中,很多教师只注重“风头”和“猪肚”,而对于一堂课结束前的最后几分钟,有的教师认为时间不多,不便安排,交给学生自由活动,体现学生自主性;有的教师认为剩点时间,浪费可惜,便接着讲下次课的内容;也有的教师总是滔滔不绝讲到下课铃响才急急忙忙,草草收场……。 相似文献